同人作家にとって、モチベーションを下げる面倒なものの1つが「同人誌の無断アップロード」ですが、とりわけ厄介なのが「無断転載された同人誌が無断翻訳され、海外で共有される」という事態。 これは海外の人々が「同人誌を手に入れる機会が無い」「英語版がない」といった理由から行うもので、言語の壁で削除依頼もしづらく、当然作家の売り上げにも一切つながらないわけですが、プロが同人誌を翻訳してくれることで簡単に海外版を発売できるようになる画期的なサービスが登場しました。また、無料のお試し版も展開され… 記事の続きを読む